If Ever You Disturb Our Streets Again Your Lives Shall Pay the Forfeit of the Peace

Speeches (Lines) for Prince Escalus
in "Romeo and Juliet"

Full: 16

--- # Act, Scene, Line
(Click to see in context)
Speech text

1

I,1,101

(stage directions). [Enter PRINCE, with Attendants]

Prince Escalus. Rebellious subjects, enemies to peace,
Profaners of this neighbour-stained steel,—
Volition they not hear? What, ho! you men, yous beasts,
That quench the burn down of your pernicious rage
With purple fountains issuing from your veins,
On pain of torture, from those bloody hands
Throw your mistemper'd weapons to the basis,
And hear the sentence of your moved prince.
Iii civil brawls, bred of an blusterous word,
By thee, erstwhile Capulet, and Montague,
Accept thrice disturb'd the quiet of our streets,
And made Verona's aboriginal citizens
Cast past their grave beseeming ornaments,
To wield former partisans, in hands equally old,
Canker'd with peace, to office your herpes'd detest:
If ever yous disturb our streets again,
Your lives shall pay the forfeit of the peace.
For this fourth dimension, all the rest depart abroad:
You Capulet; shall get along with me:
And, Montague, come y'all this afternoon,
To know our further pleasure in this case,
To quondam Free-town, our common judgment-place.
Over again, on hurting of death, all men depart.


two

III,1,1658

Outset Citizen. Up, sir, go with me;
I charge thee in the princes name, obey.
[Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their]
Wives, and others]

Prince Escalus. Where are the vile beginners of this fray?


iii

III,1,1668

Lady Capulet. Tybalt, my cousin! O my brother's child!
O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt
O my dear kinsman! Prince, as thou art true,
For blood of ours, shed blood of Montague.
O cousin, cousin!

Prince Escalus. Benvolio, who began this bloody fray?


4

III,i,1700

Lady Capulet. He is a kinsman to the Montague;
Amore makes him fake; he speaks non true:
Some twenty of them fought in this black strife,
And all those twenty could but kill one life.
I beg for justice, which thou, prince, must give;
Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.

Prince Escalus. Romeo slew him, he slew Mercutio;
Who at present the price of his dear blood doth owe?


5

3,one,1705

Montague. Non Romeo, prince, he was Mercutio'south friend;
His fault concludes but what the law should finish,
The life of Tybalt.

Prince Escalus. And for that offence
Immediately we exercise exile him hence:
I have an interest in your hate'southward proceeding,
My blood for your rude brawls doth lie a-haemorrhage;
Simply I'll amerce yous with so stiff a fine
That y'all shall all repent the loss of mine:
I volition be deaf to pleading and excuses;
Nor tears nor prayers shall purchase out abuses:
Therefore use none: let Romeo hence in haste,
Else, when he's found, that 60 minutes is his last.
Bear hence this body and attend our will:
Mercy but murders, pardoning those that kill.


6

V,3,3160

(stage directions). [Enter the PRINCE and Attendants]

Prince Escalus. What misadventure is so early upwards,
That calls our person from our morning's balance?


7

V,3,3167

Lady Capulet. The people in the street weep Romeo,
Some Juliet, and some Paris; and all run,
With open outcry toward our monument.

Prince Escalus. What fear is this which startles in our ears?


eight

Five,iii,3171

First Watchman. Sovereign, here lies the County Paris slain;
And Romeo dead; and Juliet, dead before,
Warm and new kill'd.

Prince Escalus. Search, seek, and know how this foul murder comes.


9

V,3,3182

(phase directions). [Enter MONTAGUE and others]

Prince Escalus. Come, Montague; for thou art early up,
To see thy son and heir more early on down.


x

V,3,3187

Montague. Alas, my liege, my married woman is expressionless to-nighttime;
Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:
What further woe conspires against mine age?

Prince Escalus. Await, and chiliad shalt see.


11

V,three,3190

Montague. O thou untaught! what manners is in this?
To press before thy father to a grave?

Prince Escalus. Seal up the mouth of outrage for a while,
Till nosotros can clear these ambiguities,
And know their spring, their head, their
true descent;
And then volition I be general of your woes,
And lead you even to death: meantime forbear,
And permit mischance be slave to patience.
Bring along the parties of suspicion.


12

V,3,3203

Friar Laurence. I am the greatest, able to do least,
Yet most suspected, as the time and identify
Doth make against me of this direful murder;
And hither I stand, both to impeach and purge
Myself condemned and myself excused.

Prince Escalus. Then say at once what grand dost know in this.


13

V,3,3245

Friar Laurence. I will be brief, for my short date of breath
Is not then long as is a tedious tale.
Romeo, there expressionless, was hubby to that Juliet;
And she, there dead, that Romeo'due south faithful married woman:
I married them; and their stol'n marriage-24-hour interval
Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
Banish'd the new-made bridegroom from the city,
For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
You, to remove that siege of grief from her,
Betroth'd and would take married her perforce
To Canton Paris: then comes she to me,
And, with wild looks, bid me devise some mean
To rid her from this 2d marriage,
Or in my cell there would she kill herself.
So gave I her, and then tutor'd by my art,
A sleeping potion; which so took result
Every bit I intended, for information technology wrought on her
The course of death: meantime I writ to Romeo,
That he should here come every bit this dire night,
To assistance to have her from her borrow'd grave,
Being the time the potion'due south force should cease.
Just he which diameter my letter, Friar John,
Was stay'd by accident, and yesternight
Return'd my letter back. And so all alone
At the prefixed hr of her waking,
Came I to have her from her kindred'due south vault;
Significant to keep her closely at my cell,
Till I conveniently could send to Romeo:
Simply when I came, some infinitesimal ere the fourth dimension
Of her awaking, here untimely lay
The noble Paris and truthful Romeo dead.
She wakes; and I entreated her come up forth,
And bear this piece of work of heaven with patience:
But then a noise did scare me from the tomb;
And she, as well desperate, would non go with me,
Merely, as it seems, did violence on herself.
All this I know; and to the wedlock
Her nurse is privy: and, if cipher in this
Miscarried by my mistake, allow my quondam life
Be sacrificed, some hour before his fourth dimension,
Unto the rigour of severest law.

Prince Escalus. We still accept known thee for a holy man.
Where'south Romeo's human? what tin he say in this?


xiv

V,iii,3253

Balthasar. I brought my master news of Juliet'south death;
And then in post he came from Mantua
To this same identify, to this aforementioned monument.
This letter he early bid me give his father,
And threatened me with death, going in the vault,
I departed not and left him in that location.

Prince Escalus. Give me the letter; I will wait on it.
Where is the county's page, that raised the spotter?
Sirrah, what fabricated your chief in this place?


fifteen

V,iii,3261

Page. He came with flowers to strew his lady's grave;
And bid me stand aristocratic, and and then I did:
Anon comes one with light to ope the tomb;
And by and by my master drew on him;
And and so I ran away to call the watch.

Prince Escalus. This alphabetic character doth make good the friar's words,
Their grade of love, the tidings of her decease:
And here he writes that he did buy a poison
Of a poor 'pothecary, and therewithal
Came to this vault to dice, and lie with Juliet.
Where be these enemies? Capulet! Montague!
See, what a scourge is laid upon your hate,
That heaven finds means to kill your joys with love.
And I for winking at your discords too
Have lost a caryatid of kinsmen: all are punish'd.


sixteen

Five,3,3281

Capulet. As rich shall Romeo'due south past his lady's lie;
Poor sacrifices of our enmity!

Prince Escalus. A glooming peace this morning with it brings;
The sun, for sorrow, will not show his caput:
Get hence, to take more talk of these sad things;
Some shall be pardon'd, and some punished:
For never was a story of more woe
Than this of Juliet and her Romeo.


arroyothavivelball.blogspot.com

Source: https://www.opensourceshakespeare.org/views/plays/characters/charlines.php?CharID=escalus&WorkID=romeojuliet&cues=1

0 Response to "If Ever You Disturb Our Streets Again Your Lives Shall Pay the Forfeit of the Peace"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel